Llibre d'historietes enquadernat en cartoné de 80 pàgines interiors en color que conté la traducció de l'original L'oeil du loup publicat per Nathan Jeunesse per al mercat francobelga. Volum únic.
Per a ulls atents a partir de 8 anys. Al zoo, un llop borni fa infinites voltes a la gàbia. Cada dia, observa fixament un nen, impassible, i el llop es pregunta per què. Un dia, l'animal decideix aturar-se i asseure's davant del nen per tornar-li la mirada. En resposta, aquest sorprèn el llop: tanca un ull, quedant-se tan borni com l'animal i establint un diàleg silenciós i interior entre tots dos. Tots dos tornen als seus passats, recordant els esdeveniments que els van portar a ser aquí. El llop rememora la seva vida a l'Àrtic, la seva germana de pelatge brillant, els caçadors. El nen recorda el dromedari, el rei de les cabres, l'accident de cotxe, el camí cap a l'Àfrica verda, l'arribada a Europa. L'ull del llop va ser originalment una novel·la de l'escriptor francès Daniel Pennac publicada el 1984 i que porta venuts més de 2 milions d'exemplars. A Espanya acaba de ser publicada una nova edició per l'editorial Algar. Tot i estar escrita fa quaranta anys, tracta de temes tan actuals com la migració, la repercussió de les activitats humanes sobre l'entorn o el (mal)tracte als animals. L'adaptació és obra del francès Mathieu Sapin, un adobat autor de còmic amb més de 25 anys de carrera durant la qual ja ha realitzat diverses adaptacions literàries (Comtessa de Segur, H. P. Lovecraft, Tomi Ungerer, etc.). Aquest àlbum de fet es tanca amb un quadern gràfic en què Sapin explica amb senzillesa i honestedat com ha estat el treball d'adaptació d'El ojo del lobo, que l'ha portat a entrevistar-se diverses vegades amb Pennac.
No és una mera adaptació, sinó una variació intel·ligent i pertinent d'una obra de culte que avui continua sent rellevant. François Rissel ActuaBD
Un clàssic que no cal deixar passar tant per a joves com per a adults. Una història on s'entremesclen nostàlgia, emoció i tendresa. Babel